ΜΟΝΟ ΓΙΑΤΙ Μ’ ΑΓΑΠΗΣΕΣ – Μαρία Πολυδούρη – Ανάλυση ✍

Share

ΜΟΝΟ ΓΙΑΤΙ Μ’ ΑΓΑΠΗΣΕΣ (Μαρία Πολυδούρη) Υπόθεση & Ανάλυση

ΜΟΝΟ ΓΙΑΤΙ Μ’ ΑΓΑΠΗΣΕΣ – Μαρία Πολυδούρη
Ανάλυση

γράφει η Μαρία Καρυτινού,

Η Μαρία Πολυδούρη είναι ποιήτρια της Νεορομαντικής σχολής. Γεννήθηκε στην Καλαμάτα το 1902 . Το 1920 χάνει τον πατέρα της και σε σαράντα μέρες τη μητέρα της. Το 1921 γράφεται στη Νομική Σχολή όπου και φοιτά δύο χρόνια. Από τη Μεσσηνία που ήταν διορισμένη μετατίθεται στη Νομαρχία της Αττικής, εκεί όπου θα συναντήσει τον Καρυωτάκη. Το ειδύλλιο που αναπτύσσεται μεταξύ τους θα παίξει σημαντικό ρόλο στη ζωή και στο έργο της. Το 1925 εγκαταλείπει το Πανεπιστήμιο χωρίς να τελειώσει τις σπουδές της και φεύγει για τη Φτέρη Αιγαίου, όπου γράφει μια νουβέλα, που δεν θα δημοσιευθεί ποτέ. Αργότερα, επιστρέφει στην Αθήνα και φοιτά στη Δραματική Σχολή του Εθνικού Θεάτρου. Στη συνέχεια μεταβαίνει στο Παρίσι αλλά προσβάλλεται από φυματίωση.Το 1928 επιστρέφει στην Αθήνα, νοσηλεύεται στο Νοσοκομείο Σωτηρία, όπου μαθαίνει για την αυτοκτονία του Καρυωτάκη. Πέθανε το 1930 σε ηλικία εικοσιοκτώ ετών.
Ανήκει στη γενιά των νεοσυμβολιστών του μεσοπολέμου, κάτι που γίνεται αντιληπτό από την ανήσυχη φύση της και το φιλελεύθερο χαρακτήρα της. Έγραψε τη συλλογή «Μαργαρίτες» που δεν εκδόθηκαν ποτέ. Το 1922 δημοσίευσε ποιήματα της στα περιοδικά «Έσπερος» της Σύρου, «Ελληνική Επιθεώρησης», «Πανδώρα», «Οι Τρίλλιες που σβήνουν», ενώ το 1929 εξέδωσε τη συλλογή «Ηχώ στο χάος». Γενικά, στα έργα της διακρίνουμε έντονα το στοιχείο του λυρισμού, της τρυφερότητας αλλά και της γυναικείας ευαισθησίας. Πετυχαίνει να ανυψώνει τον έρωτα αλλά ταυτόχρονα και το θάνατο μέσα από τα δημιουργήματά της. Έτσι, τολμούμε να πούμε πως η ποίησή της είναι πηγαία, μολονότι διαπνέεται από ένα κύμα μελαγχολίας και νοσηρής ρομαντικότητας.


Σε μια ανεπίδοτη επιστολή της διαβάζουμε:
«αγαπήθηκα, αγαπήθηκα πολύ, μα μπορεί ποτέ κανείς να φανταστεί ότι λυπόμουνα βαθειά, όταν καταλάβαινα ότι μ’ αγαπούσαν; Εγώ, ίσως να μην αγάπησα αρκετά, όχι όσο έπρεπε. Τον ιδανικό μου έρωτα θαρρώ τον έζησα στη φαντασία μου. Η ψυχή μου και η αγάπη γεννήθηκαν την ίδια μέρα. Αυτό το ένιωθα μέσα μου, κι όμως δεν πίστευα ότι θα υπήρχε μέρα που θα μου αποδείκνυε ότι αγαπούσα αληθινά. Δεν είναι στ’ αλήθεια τραγικό, μια μεγάλη ειρωνεία, να μιλούν για την αγάπη άνθρωποι που δεν την γνωρίζουν και να σιωπούν εντελώς εκείνοι που νιώθουν την ψυχή τους να πνίγεται στο πόνο της;[……] αυτό είναι το γράμμα μου στον κόσμο που ποτέ δεν έγραψε σε μένα[….].

Μόνο γιατί μ’ ἀγάπησες

Δέν τραγουδῶ, παρά γιατί μ’ ἀγάπησες
στά περασμένα χρόνια.
Καί σέ ἥλιο, σέ καλοκαιριοῦ προμάντεμα
καί σέ βροχή, σέ χιόνια,
δέν τραγουδῶ παρά γιατί μ’ ἀγάπησες.

Μόνο γιατί μέ κράτησες στά χέρια σου
μιά νύχτα καί μέ φίλησες στό στόμα,
μόνο γι’ αὐτό εἶμαι ὡραία σάν κρίνο ὁλάνοιχτο
κι ἔχω ἕνα ρῖγος στήν ψυχή μου ἀκόμα,
μόνο γιατί μέ κράτησες στά χέρια σου.

Μόνο γιατί τά μάτια σου μέ κύτταξαν
μέ τήν ψυχή στό βλέμμα,
περήφανα στολίστηκα τό ὑπέρτατο
τῆς ὕπαρξής μου στέμμα,
μόνο γιατί τά μάτια σου μέ κύτταξαν.

Μόνο γιατί μ’ ἀγάπησες γεννήθηκα
γι’ αὐτό ἡ ζωή μου ἐδόθη
στήν ἄχαρη ζωή τήν ἀνεκπλήρωτη
μένα ἡ ζωή πληρώθη.
Μόνο γιατί μ’ ἀγάπησες γεννήθηκα.

Μονάχα γιατί τόσο ὡραῖα μ’ ἀγάπησες
ἔζησα, νά πληθαίνω
τά ὀνείρατά σου, ὡραῖε, πού βασίλεψες
κι ἔτσι γλυκά πεθαίνω
μονάχα γιατί τόσο ὡραῖα μ’ ἀγάπησες.

(Οἱ τρίλιες πού σβήνουν, 1928)

Ανάλυση του ποιήματος:
Ήδη από τους πρώτους στίχους του ποιήματος έχουμε τη χρήση του πρώτου προσώπου κάτι που φανερώνει πως ουσιαστικά επρόκειτο για μια προσωπική εξομολόγηση- τραγουδώ – και στη συνέχεια συναντάμε το ρήμα – αγάπησες (β΄ ενικό πρόσωπο). Άρα το εγώ απευθύνεται σε ένα «συ» για το οποίο δεν γίνεται αναφορά στο ποίημα, και θα ήταν περιττό να το συσχετίσουμε με τον Καρυωτάκη. Ο αόριστος τοποθετεί τα γεγονότα, το ερωτικό βίωμα στο παρελθόν, τονίζοντας τη μοναδικότητά του και επισημαίνοντας πως αυτό ο παρελθοντικός χρόνος ολοκληρώθηκε. Η αγάπη, λοιπόν, τοποθετείται στα περασμένα χρόνια και δοκιμάστηκε σε κάθε εποχή του χρόνου, «και σε ήλιο…και σε χιόνια». Μπορεί τα πάντα να συντελέστηκαν στο παρελθόν, η σφραγίδα όμως αυτού γίνεται αντιληπτή στο «εγώ» του παρόντος.

Στους στίχους 6-10 γίνεται εντονότερη η αίσθηση της ερωτικής αγάπης και του πάθους. Το ποιητικό υποκείμενο ανακαλεί στη μνήμη του ερωτικές στιγμές περιπάθειας από το παρελθόν και περιγράφει τις συνέπειες των στιγμών αυτών στο παρόν. Ο συντελεσμένος αυτός έρωτας καθορίζει το παρόν της ποιήτριας. Οι αναμνήσεις καταγράφονται με τρόπο λυρικό, απλό, καθημερινό. Η παρομοίωση της με τον κρίνο καθαγιάζει το ερωτικό συναίσθημα, το εξαγνίζει απαλλάσσοντάς το από την οποιαδήποτε αίσθηση του ταπεινού. Ο ενεστώτας τονίζει τη διάρκεια των συνεπειών που γίνονται αντιληπτές στο μέλλον. Η λέξη ρίγος προοικονομεί την απώλεια που θα ακολουθήσει. Στην τρίτη στροφή στο προσκήνιο έρχονται τα μάτια, το βλέμμα, το κοίταγμα, βασικό στοιχείο έλξης και μαγείας για κάθε ερωτευμένο ζευγάρι. «Με την ψυχή στο βλέμμα»( = μεταφορά), είναι μια φράση που υποδηλώνει πως το βλέμμα είναι ο καθρέφτης της ψυχής, όλα τα συναισθήματα, το πάθος, ο πόνος, η σφοδρή επιθυμία βρίσκονται αποτυπωμένα, χαραγμένα, αιχμαλωτισμένα μέσα στα μάτια. Ταυτόχρονα το βλέμμα εκφράζει την ειλικρίνεια, τη δύναμη και την αγνότητα του ερωτικού συναισθήματος, την πηγαία αγάπη, ενώ η συγκεκριμένη φράση υποδηλώνει την υπέρτατη ευτυχία. Είναι φανερός ο εξιδανικευτικός τόνος, καθώς ο έρωτας προβάλλεται ως απόλυτη αξία που δικαίωσε την ίδια τη ζωή του ποιητικού υποκειμένου, δίνοντας ουσία στην ύπαρξη του.

Η ζωή της ποιήτριας αποκτά νόημα, ανασαλεύει, όταν η αγάπη κατακτά την ύπαρξή της….. Ζωή και Αγάπη είναι αναπόσπαστα στοιχεία που δεν μπορούν να διαρραγούν. Έτσι, η ζωή τής δόθηκε για να λάβει αυτή την ξεχωριστή αγάπη, την ερωτική αγάπη. Η λέξη «ζωή» επαναλαμβάνεται, για να τονιστεί η αξία της μέσα από τον έρωτα. Ο τόνος της υπερβολής διατρέχει το σύνολο της στροφής. Χωρίς αυτόν τον έρωτα η ζωή ενδύεται το άχαρο, το ανούσιο, το ανάξιο, το ανύπαρκτο, το ανεκπλήρωτο και τελικά πληρώνεται, ολοκληρώνεται, εκπληρώνεται, γεμίζει μόνο με τον έρωτα που έζησε από το συγκεκριμένο πρόσωπο. Αξίζει να επισημάνουμε πως μόλις «η ζωή της πληρώθηκε» μοιραία θα ακολουθήσει ο θάνατος. Άρα, η ζωή χωρίς τον αληθινό έρωτα γίνεται έκπτωτη, πτωτική ζωή, οδηγείται στο έρεβος, ενώ έχει διανύσει τον άθλο της. Τέλος στους στίχους 21 – 25 η Πολυδούρη συνδέει όμορφα τον έρωτα και το θάνατο….. «ωραία αγαπήθηκε, μέστωσε από τη ζωή του έρωτα, πλήθυνε τα όνειρά του αγαπημένου της…που τώρα πια βασίλεψε». Θα τολμούσαμε να μιλήσουμε για έναν ήλιο προσωρινό που μπήκε στη δύνη της ζωής της ποιήτριας, μπλέχτηκε με την ύπαρξή της, την κράτησε στα χέρια του, τη φίλησε στο στόμα, ώστε να μοιάσει με ένα κρίνο ολάνοιχτο ….όλα αυτά για χάρη της αγάπης, για χάρη ενός έρωτα που ανέτειλε κάποτε και ήρθε η ώρα να σβήσει μελαγχολικά και όμορφα, γι’ αυτό κι αυτή «γλυκά πεθαίνει». Ο θάνατος πλέον χαράζει το σημάδι του στο κορμί της ποιήτριας που πάσχει από φυματίωση.

Ο θάνατος βρίσκεται προ των πυλών της, αλλά γεύτηκε την ευτυχία….. η ψυχή της είναι πλούσια, γεμάτη, με αποτέλεσμα να αναχώρηση να μην κατέχεται από δυστυχία. Η μνήμη της έχει μνήμες, αναμνήσεις, ευωδιές από έναν έρωτα που την οδηγεί γλυκά από τη ζωή στο μύθο, από το μύθο στη λήθη και στη λησμονιά. Ο τόνος είναι ιδιαίτερα μελαγχολικός, θλιβερός, αφήνοντας μια στυφή πίκρα στο στόμα μας, χωρίς να στερεί από το ποίημα τον ερωτικό σκοπό του, το ύψιστο μεγαλείο μιας ψυχής που έζησε και αναχώρησε με περισσή χάρη από την πρόσκαιρη ζωή…… Πώς να ζήσεις έναν έρωτα, όταν ο θάνατος αντικαθιστά αστραπιαία τη ζωή; Πώς να στήσει χορό ένας έρωτας που βυθίζεται αναπόφευκτα στο χώμα; Αυτή όμως είναι η ζωή….. Το ποίημα «μόνο γιατί μ’ αγάπησες» είναι ένας ύμνος στον έρωτα, ένα τραγούδι που εκφράζει τη γνησιότητα του συναισθηματικού κόσμου και της ρομαντικής φύσης της Πολυδούρη.

Έκφραστικοί τρόποι:
1/σχήμα κύκλου
2/εναλλαγή α΄και β΄προσώπου.
3/εναλλαγή των ρηματικών χρόνων ενεστώτα και αορίστου.
4/ συνεχείς επαναλήψεις λέξεων και φράσεων.
5/υπερβολή, μεταφορές, παρομοιώσεις.

«η ποίηση δεν ανήκει σ΄ αυτούς που τη γράφουν αλλά σ’ αυτούς που την έχουν ανάγκη»
Πάμπλο Νερούντα

ΜΑΡΙΑ ΠΟΛΥΔΟΥΡΗ


Μαρία Καρυτινού

Είμαι Εκπαιδευτικός (ΠΕ)- Ειδική παιδαγωγός (Μαθησιακές Δυσκολίες- Ημερήσια Φροντίδα Ατόμων με Ειδικές Ανάγκες) - απόφοιτος "Βοηθός νοσηλευτού χειρουργείου" (από ΙΕΚ)- απόφοιτος του Τομέα Υγείας "Βοηθός Νοσηλευτού (ΕΠΑΛ). Η Μαρία Καρυτινού αρθρογραφεί στο eBooks4Greeks.gr από τον Αύγουστο του 2018.

Άρθρα

Κατηγορία: ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΙΑ, ΛΥΣΑΡΙΑ - ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

Tags: , ,

Comments (1)

Trackback URL | Comments RSS Feed

  1. Ο/Η ΜΑΡΙΑ ΑΝΥΦΑΝΤΗ λέει:

    υπεροχο ποιημα και παρα παρα πολυ ρομαντικο !!!
    θα ελεγα με διαχρονικη αξια για τον ερωτα και την αγαπη!!!

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *